贵州师范学院学报

2006, (06) 84-87

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

文物博物馆翻译初探
Approach to Translation on Cultural Relics and Museum

欧艳;

摘要(Abstract):

文物博物馆翻译工作是文化的重要组成部分,承担着中外文化交流的重任。要想做好文物博物馆翻译工作,翻译者除了要精通外语,还必须对翻译目的、对象、标准、过程、出现的问题及其解决办法有足够的认识和了解。只有明确目的、对象和翻译标准,建立有效机制,提倡钻研文博翻译理论,鼓励从事翻译实践,才能获得翻译的最佳近似度,高质量地完成文博翻译工作,真正达到交流沟通的最终目的。

关键词(KeyWords): 文物博物馆翻译;翻译目的;翻译对象;翻译标准;翻译过程

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Authors): 欧艳;

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享